les jeux traduit en Français

12 sujets de 31 à 42 (sur un total de 42)

  • simon-s

      #312003
      311997 wrote:

      bonjour

      il y a aussi la modification du programme

      REVERSI.AMOS (les phrases en English qui ont ete traduites en français)

      les phrases D’origine English — français
      white to move —————— Blanc a Vous
      black to move —————— Noir a Vous
      invalid move ——————- ! Interdit !
      no possible move ————— Pas Possible

      si c’est pas correct cette traduction
      indiquire la bonne traduction
      ne pas depace au maximum de 12 caracteres

      Anonyme

        #312005

        Je ne comprends pas la question…je me lance quand même.

        White to move => Blanc à déplacer
        Black to move => Noir à deplacer
        Invalid move => Déplacement impossible
        no possible move => Aucun déplacement possible

        C’est ça que tu veux ?

        simon-s

          #312006

          bonjour giants

          Blanc à déplacer = 16 maximum de 12 caracteres

          Noir à deplacer =15 maximum de 12 caracteres

          déplacement impossible = 22 maximum de 12 caracteres

          Aucun déplacement possible = 26 maximum de 12 caracteres

          Anonyme

            #312010

            Tu changes le code.
            Tu te sert de winUAE, tu cherches ou il pointe vers tes adresses en question, tu change l’adressage.

            Tu as les commandes f et fa pour ça.
            Après, de ce que j’ai pu voir du code, ce n’est pas un jeu crée en assembleur donc ça va sentir le code en mémoire bien pourri.
            Ahhh je viens de voir, c’est de l’Amos… la misere.

            Il y a aussi des erreurs dans ce que tu dis.
            Black to move : fait déjà 13 caractères de longueurs et pas 12
            no possible move : fait déjà 16 caractères de longueurs et pas 12

            Sinon il y a des astuces du genre, tu peux utiliser des synonymes :
            Exemple au lieu de déplacer=bouger
            Blanc, tu prends un acronyme : Bl.
            Noir, Nr.

            Ca nous donnes par exemple :
            White to move=Bl. a bouger

            C’est pas super propre mais c’est la solution la plus facile si tu ne veux pas toucher au code.

            à moins d’avoir les sources ce que je doutes 😉

            simon-s

              #312015

              bonjour
              dans le programmes amos les phrases D’origine
              Ink 1,15:text: 424,193,”White to Move”
              Ink 0,15:txet: 426,194,”White to Move”

              Ink 1,15:txet: 424,193,”Black to Move”
              Ink 0,15:txet: 426,194,”Black to Move”

              Ink 1,15:txet: 430,193,”Invalid Move”
              Ink 0,15:txet: 432,194,”Invalid Move”

              Ink 0,15:set font 1:text 430,191,”No Possible Move”
              Ink 1,15:txet: 432,192,”No Possible Move”:set font 2

              Anonyme

                #312019

                Et ?
                Désolé mais, je ne connais pas le language Amos.
                Par contre, je sais encore compter 🙂
                Tu ne peux pas ne pas compter les espaces quand c’est le code d’origine et les compter quand tu modifies.
                Si cette règle (je ne connais pas Amos) est valable au début, elle l’est aussi sur ce que tu modifiés.

                )) no possible move = Aucun déplacement possible = 26 maximum de 12 caracteres
                Desolé mais ça ne peut pas être 12.
                Meme sans compter les espaces, il y a 14 caractères dans cette phrase et pas 12.

                Tu dis aussi :
                )) dans le programmes amos les phrases D’origine.
                tu parles de quoi ? Quel fichier ? Tu as les sources ?

                simon-s

                  #312027

                  boujour
                  le fichier sources REVERSI.AMOS
                  Amos et une forme de basic
                  que j’utilise pour mes programme depuis l’année 1978
                  merci beaucoup

                  Anonyme

                    #312029

                    Je comprends pas…
                    Si tu as les sources du programmes c’est que :
                    – Il est dans le domaine publique ou assimilé.
                    – Que tu peux le re-compiler en changeant tout ce que tu veux, y compris la taille des DATA.

                    ???

                    simon-s

                      #312031

                      bonjour
                      programme Amos et dans le domaine publique
                      le jeux REVERSI et dans le domaine publique

                      Anonyme

                        #312034

                        Et bien, si les sources sont disponibles, ils suffit de re-compiler le tout en ayant modifier certains fichiers au niveau des Data.
                        Si on a les sources, on a aucune limite de taille de texte.

                        simon-s

                          #312052

                          bonjour
                          AMOS BASIC a été un langage dérivé du Basic standard et utilisable sur les machines Amiga. Créé par François Lionet (en) 1990, il s’affranchissait des contraintes du système d’exploitation voulu par la firme Commodore International et adressait directement la ROM et le processeur Motorola 68000, permettant ainsi d’exploiter toutes les possibilités graphiques de l’Amiga.

                          dans le programme REVERSI.AMOS
                          1) une fenêtre s’ouvre de dimension 800*600
                          2) les phrases s’ouvre petite fenêtre en bas
                          longueur 12 d’espaces maximum

                          Anonyme

                            #312056

                            C’est ce que l’on appel un discourt de sourd…
                            rien n’est plus aveugle que quelqu’un qui ne veut pas voir…
                            Je passe mon tour…

                          12 sujets de 31 à 42 (sur un total de 42)

                          • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

                          Forums AmigaOS, MorphOS et AROS Général les jeux traduit en Français

                          Amiga Impact