Cherche traduction pour “steamrolled”

4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)

  • krabob

      #1084

      Toujours dans la saine optique d’améliorer ma connaissance des langues, j’ai cherché ces temps-ci la traduction de certains mots anglais que je ne connaissais pas et qui sont apparus sur certains sites traitant de notre actualité. Attention c’est un vocabulaire assez pointu. J’ai pu traduire:

      libel -> diffamation.

      scapegoat -> bouc émissaire.

      Par contre je n’ai pas trouvé de traduction pour “steamrolled”. Un contexte de phrase utilisant ce mot pourrait être “We have steamrolled the competition.” Quelqu’un ici saurait traduire cette phrase dans son sens exact et éclairer ainsi ma lenterne ?

      Merci.

      fenrix

        #26958

        quelque chose comme “pulvériser” ou “écraser”.

        Steamroll, c’est le rouleau compresseur.

        Tex

          #26959

          il faut chercher du coté de steamroller qui est littéralement un rouleau a vapeur, comprendre un allusion aux machines a vapeur du début du siecle, dont on disait qu’on ne pouvais pas stopper leur marche, donc un coté rouleau compresseur fou…. “We have steamrolled the competition”

          nous avons tout écrasé sur notre passage durant la compétition.

          je ne vois pas d’autres explications :)

          Tex

            #26960

            zut fenrix plus rapide que moi tu m’a trop steamrollé! :)

          4 sujets de 1 à 4 (sur un total de 4)

          • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

          Forums AmigaOS, MorphOS et AROS Guéguerres Cherche traduction pour “steamrolled”

          Amiga Impact